Avec Phong Diep, Phan Hon Nhien et Do Kh, Doan Cam Thi et Jean-Pierre Han
À l’occasion des 40 ans de la libération de Saïgon, le festival propose une plongée dans l’expression littéraire des nouvelles réalités vietnamiennes.
La rencontre avec trois écrivains vietnamiens - Phong Diep, Phan Hon Nhien et Do Kh. -, la traductrice et directrice de collection Doan Cam Thi et le critique Jean-Pierre Han, permettra au public francophone de découvrir la littérature du Vietnam à l’aube du 21e siècle.
Expression des réalités complexes d’une société post-révolutionnaire face à la mondialisation et à Internet, l’œuvre de cette nouvelle génération d’auteurs affronte la censure toujours présente et fait preuve d’innovation dans ses modes d’expression et ses sujets d’intérêts.
Centrée sur la subjectivité et l’écriture de soi qui ont été très longtemps interdites par le confucianisme et le communisme, deux idéologies dominantes de la culture vietnamienne, cette nouvelle génération d’auteurs met en scène des personnages d’anti-héros, sans état civil, à l’identité multiple dans un monde où semble effacée toute limite entre pays et continents, entre réel et virtuel, sans que les individus souffrent moins de la solitude et du désespoir.
« D’après l’Index Translationum du site de l’Unesco, la France est le pays où les livres vietnamiens sont le plus traduits et publiés. À travers cette présence croissante de la littérature vietnamienne en France, il importe à l’heure de la globalisation de réfléchir sur le rôle pivot que peut jouer le français comme langue de traduction privilégiée dans certaines cultures, et de passerelle vers d’autres langues. C’est dans ce travail d’échange et de transfert que la francophonie prend toute sa signification. »
Phong Diep
Figure marquante de la nouvelle vague d’écrivains nés après la guerre, Phong Diep est l’auteure du recueil de nouvelles Delete publié en 2013 et du roman Blogger, paru en 2014 aux Editions Riveneuve.
Phan Hon Nhien
Née au Vietnam, Phan Hon Nhien est diplômée de l’Ecole supérieure du cinéma et du théâtre du Vietnam.
Figure emblématique de la nouvelle génération d’auteurs, elle vit à Saïgon (Hochiminh-Ville). Cheval d’acier est son nouveau roman, réalisé en 2011 dans le cadre de l’IWP (International Writing Program) à l’université d’Iowa (Etats-Unis). A paraître en septembre.
Do Kh.
Né au Vietnam, Dô Khiêm alias Do Kh., vit entre Paris et la Californie, après Beyrouth où il s’est marié.
Poète, romancier, essayiste et scénariste attiré par le cinéma documentaire, il compte parmi les écrivains les plus novateurs de la littérature vietnamienne actuelle. Ses romans écrits en français, Khmer Boléro, Saïgon Samedi et La Praxis du Dr Yov, ont paru aux Editions Riveneuve.
Cam Thi Doan
Maître de conférences à l’Institut national de langues et civilisations orientales (Inalco), Cam Thi Doan a publié Écrire le Vietnam contemporain. Guerre, corps, littérature (Presses de l’Université Paris Sorbonne, 2010) et Poétique de la mobilité. Les lieux dans Histoire de ma vie de George Sand (Rodopi, 2000). Lauréate du prix « Le mot d’or de la traduction 2005 » (AIF – Société française des traducteurs), Cam Thi Doan dirige la collection « Littérature vietnamienne contemporaine » aux Editions Riveneuve.
Jean-Pierre Han est journaliste et critique dramatique. Il a créé la revue Frictions, théâtres-écritures dont il dirige la rédaction. Rédacteur en chef des Lettres françaises, il collabore à de nombreuses publications françaises et étrangères (Cripure, Profession politique, le Monde de l’Education, Europe, Théâtre/Public, Scènes, Témoignage chrétien, ADE, Artista Unidos, etc.). Il a enseigné pendant quinze ans à l’Institut d’Etudes Théâtrales de Paris III-Sorbonne Nouvelle, à Paris X, puis à Sciences Po. Il a été président du Syndicat de la critique de théâtre, musique, danse, vice-Président de l’AICT (Association internationale des critiques de théâtre). Il publie dernièrement Derniers feux (Lansman), prix du meilleur livre sur le théâtre 2009 et Pour une formation à la mise en scène, manifeste (Théâtres-écritures) en 2012, rééd. (avec Robert Cantarella).